23/01/2010

12. Djeux d'éfans (II)

 

Quand on esse-t-à deûx...
1937_13Au moumint kè m'pètit frère a yeû l'âdje dè djouwér avû mi, dji stoûs foûr markî pa les films què dji vèyoûs èl' dimince in matinéye au cinéma Culot à l'ru.ye d'Hinripont.

Dji n'sondjoûs fon k'à les cobo.ye yè les Indyins. C'astoût mi l' « héros » èyè li, ki t'noût à pin.ne su ses djambes astoût l'varlèt d'Zorro, èl chèf indyin ou bî l'voleû à mète in prizon.
El tchèvau à bascule, èl bidet in carton èyè l'vèlo à 3 ru.ye sièrvinnent-tè d'tchèvaux; in bokèt d'bo tordu stoût in révolvèr; ène baguète dè saule, in èscorèye; ène vièye fichèle, in lasso yè in ècharpe, in maske pou Zorro.
Les « pan, pan » des cobo.ye yè les « hou, hou » des Indyins mètinne-tè no grand-pé in colère, pindint kè l'djambot, qui pinsoût kè dji dalloût l'tuwer yè ki n'savoût nî kè dvins les films, les Indiyins abattus èrmontinnent-tè aussi rète su leûs tchfaux, èsse mètoût à brère yè à criyî après s'maman.
Kék-z'années pu târd, s'èrbèlant conte dè mi, il a pris l'abitûde dè m'boxer pou s'dèsfinde, çoû ki intrin.noût l'arrivée dèl' « police locale ». C'astoût no maman ki, sans fé d'inkête, distribuwoût des claques su les djambes à courtès maronnes
ki passinnent-tè à s'portée.

Roul'mints à bîyes
billesPindint tout in temps, nos passinnes des eûres à fé rouler des mas dvins des coulèttes (c'astoût des longueûrs des moulures in blan bo kè m'grand-pé pèrdoût pou fabrikî des câdes pou les photos k'on li-z-apportoût à incadrer)

Come èl pav'mint dè l'èrlavrî.ye stoût in pinte, ça stoût in vré pléji dè vîr les agates fîler come dès soris.
On ajoutoût tant èyè pu d'tournants, dè candj'mints d'niveau yè d'fossés à sauter. On avoût chakun.ye ses mas yè on fj'oût des courses... djusk'au moumint k'i d'avoût yun.ye ki trichoût. « Ca va tourner à miel ! » bèrdèloût Mèmère. Eyè l'dispute éclatoût intrin.nant brayâdjes yè clakes su les fèsses.
Chon minutes après, on n'in parloût pus... yè nos cachin.nes in aute amuzmint.

No p'tite guère.soldat_plomb
Au couminch'mint dèl guère, ène saki nos-a donné 4 petits sondars dè plomb: yun.ye avoût s'fuzique à spale; èl 2ème, tout droût su ses pîs, vizoût padvant li; èl 3ème, tiroût, in d'nyou à tèrre èyè l'4ème stoût stindu à plat vinte avû n'mitra.yeûse.

In ajoutant les bonzommes, les byèsses yè l'matériel dè l'since kè m'parrain.ye m'avoût fabrikî, nos-installinnes no tchamp d'bata.ye pou fé bouter nos sondars

L'imbétant c'est kè, kand on léchoût tchère in sondard dè plomb, i pièrdoût es'tièsse, ou bî in bras, ou bî ène djambe ou bî tikfwa tout tanincoup. Nî quèstion d'mète in invalîde dvins l'bac à cindes. Avû d'èl' colle Velpon yè des bokèts d'alumète, papa ou mamn les réparinnent-tè, pou leû donner ène 2ème chance.. Par après, nos d'avons yeû des cîs in plâtre. Ceux-là stinnent-tè pu éjîles à r'collé, mais leû couleûr èsse pèloût su in rî d'temps.

regulateurNos-avons, sans no rinde compte, djouwé no p'tite guère à nous, au culot du feu, pindint les swarées d'ivière, in roubliyant kè l'vré.ye guère astoût pa d'dière no n'uche.
Yè tout ça s'passoût sans radio, sans musique, sans télévision, dèvins l'calme, au son du tictac du « régulateur ». Grand-mère tricotoût; no maman racomodoût des tchaussètes ou des loques, no papa èrlijoût « Les trois Mousquetaires » dèvins les « Moustique » dè d'vant l'guère yè parrain.ye Fernand lîjoût s'gazète.

Les Allemands passinnent-tè quand l'nûte tchèyoût yè tapinnent-tè su les uches pou fé peû à les djins ki n'avinnent-tè nî bî muchî l'lumière à leu fernièsse.

Les feûmes ess'dèmandinnent-tè si les èrins yè les carottes kè l'commune avoût promis sèrinnent-tè bî distribuées èl' lend'min.ye à tous les djins ki d'irinnent-tè fé file su l'place.

No n'avons compris kè bî pu tard kè nos-avinnes yeû bramin d'chance : tous les djins d'no mézon astinnent-tè tèrtous là, tous les djoûs à scrènne !

Traduction en français

Écrit par Puvipusot dans Général | Commentaires (0)

13/01/2010

11. Djeux d'èfans (I)

coffrejouets

       

   Dji m'rapèle co audjordû dè Bouboule, in roûdge tchî rimpli d'kapok, qui assis su s'cu, stoût pu grand qu'mi, avû in vinte yè in mouzon tout blancs yè deux grands-îs tout ronds.

-

1935_16

          Pou mes deux ans, dj'ai ieû ène browète què m'grand-pé avoût fabriquî in trava-yant par nûte d'vins l'pètite cave.

 

C'est da-yeûr li qui a indvinté pus târd des dijin-nes dè djouèts in bos pou mes twas frères yè pour mi.

 

 

 

1935_08        

 Pu târd, dj'ai yeû in accordèyon, in bidet in carton-pâte yè in chariot à 4 ru.yes.

 

 

 

  

 

 

 

1936_24

 

Co pu târd, nos avons yeû in nouvia tchâr à 4 rû.yes avû in timon què nos pèrdinnes souvint pou daler à nos grand-mé. Pinvî l'fin.ye dèl'guère, nos nos assîzinnes dèvins, èm'frère èyè mi pou dèskinde, à toute alûre èl' tchèmin.ye qui va d'èle mézon du curé djusqu'au chateau d'èl'Follie, in r'bondichant sus les pavés èyè dvins les nids d'pouyes?

     1935_05   

 Mais l'djouèt qu'j'ai vu l'pu voltî, c'est m'vèlo à twas ru.yes què dj'ai yeû pou mes deux ans. J'ai djouwé laumint avû. Dji n'l'ai léchî à m'pètit frère quand mes djambes sont dèv'nûes trop longues!
Dji m'lançoûs du d'bout d'èle cwizine, dji traversoûs èl sèrre, dji tournoût sèc à gauche pou sorti à l'uche, adon à dwate, foncer come in bolide su l'pinte dè l'vwéye pavéye du djardin.ye pinvî l'mûr padzoû l'pidjonî au d'bout d'èle coûr.
Dji n'vos dîrai nî èl nombe dè coups què dj'ai fé l'cutrumia dvins les tournants où bî passé au-dzeûr du guidon quand l'rûe dè d'vant esse caloû dvins l'rigole in bas d'èle dèskinte.

        Em' maman n'avoût pu fonqu'à sorti l'boutèye d'iau d'goulâr pou mes buchas ou bî l'iau oksygénée pou mes cochûres.

      Vos èréz mèn'nant compris què dji n'èstoûs nî in èfant foûr rassîs. Dji n'èstoûs nî souvint à court pou indvinter dès nouvias amuz'mints.

      In djoû, dj'ai rmarquî qu'il avoût dvins l'bas du buffèt d'èl'cwizine ène place grande asséz pou m'muchî. Dji m'ai stitchî dvins l'meûbe yè dj'ai r'clapé les portes sur mi. I n'a nî follu laumin pou qu'on cache après mi in sondjant què dji stoû co à mau fé. Dji sûs dmoré dvins l'nwâr bî laumint sans mouftér. Dj'ai fini pa stièrni yè on m'a r'trouvé.

Dji n'm'in rappelle pus, mais dj'ai bî seûr èsté bèrdèlé, mais dj'avoûs l'habitude !

S5002078

S5002073 

 

 

 

 

 

 Djouèts fabriquîs pa no grand-pé Fernand.

El swite à pus târd...

 Traduction française

Barre_corde.gif

 

Écrit par Puvipusot dans Général | Commentaires (1)